По законодательству Российской Федерации и республик
Законодательно закреплено, что государство гарантирует гражданам Российской Федерации осуществление основных политических, экономических, социальных и культурных прав независимо от знания ими какого-либо языка. Незнание языка не может служить основанием для ограничения языковых прав граждан России. В Законе также установлено, что отказ в обслуживании граждан под предлогом незнания языка недопустим и влечет за собой ответственность согласно законодательству Российской Федерации и республик в ее составе.
Российским гражданам, не владеющим государственным языком Российской Федерации и государственным языком (языками) республики в ее составе, предоставляется право выступать на заседании, совещании, собрании в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях на том языке, которым они владеют. В случае необходимости обеспечивается соответствующий перевод.
Граждане России вправе обращаться в государственные органы, организации, на предприятия и в учреждения Российской Федерации с предложениями, заявлениями, жалобами на государственном языке Российской Федерации, родном языке или на любом другом языке народов России, которым они владеют.
В судопроизводстве и делопроизводстве в правоохранительных органах лицам, участвующим в деле, не владеющим языком или языками, на которых ведется процесс, гарантируется возможность пользоваться услугами переводчика в процессуальных действиях, в том числе для дачи объяснений, показаний и полного ознакомления с материалами дела, а также гарантируется право выступать в суде на родном языке.
В российском Законе "Об образовании" определяется, что язык (языки), на котором ведется обучение и воспитание в общеобразовательном учреждении, определяется учредителем и (или) уставом образовательного учреждения. Регламентация этого вопроса осуществляется также и в республиканских законах о языках. Так, в Законе Республики Тыва "О языках" устанавливается, что по возможности в профессионально - технических, средних специальных и высших учебных заведениях республики независимо от ведомственной подчиненности воспитание и обучение ведутся параллельно на тувинском и русском языках на основе принципа преемственности языка воспитания и обучения.
Право выбора воспитательно - образовательного учреждения с тем или иным языком воспитания и обучения детей принадлежит родителям или заменяющим их лицам.